moments bonheur !
Ca y est, j'attaque (enfin ! ) le récit des vacances de mes parents et des Maze ! oui je sais ça date un peu (ils sont venus en avril) sorry !
Ya està ! por fin me pongo a relatar las vacaciones de mis padres y de los Maze ! ya sé, es un poco tarde ...:s (vinieron en abril), sorry !
Arrivée de mes parents attention notez bien : AVEC leur valise et sous le SOLEIL (comme le dit si bien l'autre essai génétique pas aussi réussi mais bien quand même qui me sert de petit frère chéri : ils ont conjuré la malédiction des Quéméner à Madrid ^^)
Llegada de mis padres cuidado, apuntad : CON su maleta y bajo el SOL (como lo dice tan bien el otro intento genético no tan guay pero que puede valer que me sirve de hermanito querido : han conjurado la maldicion de los Quéméner en Madrid ^^)
Petit tour par leur chambre d'hôtel, reprise des marques rapides dans un bar de Fuencarral, et c'est parti pour la première (d'une longue série !) soirée tapas, avec la famille de Germàn !
Pasamos por el hotel, re-conocimiento de Fuencarral gracias a una etapa en un bar , y ya empezamos con la primera (de una larga serie ! ) noche de tapas, con la familia de Germàn!
Patricia (la grande soeur de Germàn), et Ana sa nièce
Patricia (la hermana mayor de Germàn), y Ana, su sobrina
Jesùs et Pilar, et l'ours symbole de Madrid de la Puerta del Sol.
Jesùs y Pilar, y el oso simbolo de Madrid de la Puerta del Sol
Un bon dodo bien mérité, pour moi matinée de cours et on se retrouve sur les escaliers de la fac de médecine pour aller chez les parents de Germàn fêter son anniversaire :)
Una muy buena noche, para mi, una mañana de clase y nos encontramos en las escaleras de la facultad de medicina para ir a comer a casa de los padres de Germàn a celebrar su cumple :)
Mes potes de fac et le repas qui nous attendait à Lacoma : el cocido madrileño, délicieux, préparé par Pilar !
Mis amigas de la uni y la compida que nos esperaba en Lacoma : el cocido madrileño, riquisimo, preparado por Pilar !
Happy Birthday, * :) :) :) ***(toudoum, toudoum)
Au SOLEIL sur la terrasse :)
Bajo el SOL en terraza :)
Le mercredi ça a été au tour de la famille Maze d'arriver, soirée tapas pour commencer aussi (la série continue ^^) en terrasse aussi (il faisait toujours bon et chaud), petite visite de la ville ...
El miércoles llegaron los Maze , noche de tapas para empezar también (la serie sigue ^^) en terraza también (todavia hacia sol y calor), y vuelta por la ciudad ...
Mes parents leur ont fait goûter les churros, et ils sont partis tous les quatre à Tolède (pendant qu'on était en cours ...)
Con mis padres probaron los churros, y se fueron los cuatro a Toleda (mientras estabamos en clase ...)
Un bar et la ville de Tolède
Un bar y Toledo
My parents in Toledo et on avait rendez vous à leur retour pour .... devinez ... des tapas ! :)
Mis padres in Toledo, y habiamos quedado cuando volvieron, adivinad para qué ... tapas ! :)
et des Montaditos (100 variétés de petits pains, à tous les goûts)...
y Montaditos también ^^
Le vendredi fut madrilène, visite du Prado (en deux temps : première partie le matin et seconde l'après-midi : expo sur Goya et ses tableaux de la guerre d'indépendance contre la France il y a deux cents ans) et ... soirée tapas !!!
El viernes fue madrileño fue madrileño, visita del prado (en dos tiempos : primera parte por la mañana y segunda por la tarde : exposicion sobre Goya y sus cuadros de la guerra de independencia contra Francia hace doscientos años)y ... noche tapas !!!
Le dimanche, la météo se faisant plus clémente on a profité pour aller jusqu'à Ségovie ...un super TGV, on a mis une demie-heure pour y aller, avec de superbes vues sur les montagnes ...
El domingo, que ya hacia buen tiempo aprovechamos para ir a Segovia ... un super AVE, tardamos media hora para ir, con vistas muy bonitas a las montañas ...
... et on a commené par ... aller manger ! la spécialité de Ségovie : cochon et agneau cuit au four à l'ancienne ... délicieux !
...y empezamos por ...irnos a comer ! la especialidad de Segovia : cochinillo y cordero ...riquisimo !
Du coup, il nous restait deux heures pour faire le tour de la ville (:) vive les bons moments à table !)
Nos quedaron entonces dos horitas para ver la ciudad ( :) viva los buenos momentos de comida !)
La superbe cathédrale Renaissance, et (presque) toute la troupe (il manque le photographe ^^)
La catedral Renacimiento y (casi) todo el grupo (falta el fotografo ^^)
Mon église préférée (c'est une églisé des Croisés, pleine d'histoire !) et vue des montagnes depuis les murailles ...
Mi iglesia preferida (es una de los Cruzados, llena de historia !) y vista a las montañas desde las murallas ...
Leur départ à été un peu dur, cette semaine a été tellement chouette ! Mais bon il était aussi temps de se remettre au régime et dormir un peu :) en attendant, on remet ça le 4 juillet !!!
:)
El dejarles fue un poco duro, esta semana ha sido tan guay ! Pero bueno, ya era tiempo de dejar de comer menos tapas y dormir un poco :) y de momento hemos quedado el 4 de julio !!! :)
I am eager to see you !!!
4 Comments:
So am I!
Merci pour nous visiter! et bientót chez vous! et puis il faut encore une visite à salamanque, un match du Real Madrid, un concert de sabina/jarabe de palo,... et bien sûr plus tapas!!
gros bisous à tout le monde!
vendredi, juin 06, 2008 10:09:00 AM
L'ours fait aussi partie de la famille de German ?
vendredi, juin 06, 2008 10:09:00 AM
je ne répondrais pas plus questions des nains jusqu'a quelqu'un nous raconte les noms choisis pour ses chattons. Desolé :P
dimanche, juin 08, 2008 9:57:00 PM
ben dis donc c t une sacrěe semaine !!!!!! ca donne envie de tapas maintenant :) a tres vite ma tite nono !!!!
lundi, juin 09, 2008 4:34:00 PM
Enregistrer un commentaire
<< Home